Ensimmäinen telttayö oli suoraan sanottuna syvältä hanurista - sieltä jostain ala-A:n seuduilta. "Japanin konttorilta" tuli hiukan mollivoittoista "iltaraporttia", jota analysoin pitkään, ja toisekseen aamuyöstä oli todella viileää ja pehmustetta selän alla aivan liian vähän. Näin käy kun nörtti yrittää palata luontoon. Virheistä kuitenkin oppii ja pehmuisteiden määrää tullaan jatkossa lisäämään, mikäli tätä hommaa aiotaan vielä harrastaa.
Nyt asiaan...
Telttailua. |
Koska Spöring oli kasvitieteilijän ja piirtäjän lisäksi myös taitava kelloseppä, onnistui hänen korjata kyseinen kapine takaisin toimintakuntoon ja tästä kiitoksena hän sai oman saarensa tänne Uuden-Seelannin rannikolle. Näin olen ainakin antanut itselleni ymmärtää. Nyt kuitenkin huonoja uutisia:
Saaren nimi muutettiin jossain vaiheessa Pourewaksi, mikä oli todellinen tunarointi (näin suomalaisen mielestä), sillä olihan tämä kuitenkin itsensä James Cookin haluama nimi tälle saarelle. Miksei sitten samantien muuteta koko Uusi-Seelanti takaisin alkuperäiseksi Aotearoaksi, jos tälle linjalle kerran lähdetään. Toki ymmärrän hyvin myös sen puolen, että tänne vaan tultiin ja nimettiin paikkoja uusiksi, ja Pourewa-nimellä voi mahdollisesti olla jotain todella tärkeitä merkityksiä alkuperäisväestölle. Veikkaan kuitenkin, että ajateltiin, ettei joku tällainen suomalainen Spöring voi olla kovin tärkeä henkilö, joten tämän saaren nimen voi ihan hyvin muuttaa. Kyseinen juttu sapettaa minua ja loinkin saaren Facebookin paikkoihin Spöring Island -nimellä välittömästi. Kyllä Spöring on saarensa ansainnut ja sillä selvä! Nyt kuitenkin valitus seis ja homma käyntiin.
Tuumasta toimeen...
Vene vesille. |
Aamulla käytiin kuitenkin lainaamassa, leirintäalueen asukkaiden vapaassa käytössä olevat kajakit ja nainen tiskillä oli hiukan yllättynyt meidän ideasta lähteä niinkin kauas tänään niillä huitomaan. Onneksi saatiin sentään pelastusliivit kajakkien mukana.
Kaatuuko vai ei? |
Tänne ei kuitenkaan tultu olosuhteita rannalle ruikuttamaan, joten vene vesille ja suomalaisella jääräpäisyydellä ja sisulla suoraan tulta päin. Heti ensimmäinen aalto antoi suunsoittajalle tyrmäävän iskun päin näköä, heitti kajakin takaisin rantaan ja repäisi äijän mukanaan veteen, riepotellen ja kastellen kaikki vaatteet läpimäräksi, aivan kuin vain ilkkuakseen, että sinä hernekeppi et tästä muuten tänään mene! Itseluottamus rapisi alas kuin räntä jouluna suomessa, ja mielessäkin alkoi näyttämään yhtä synkälle ja masentavalle. Luovuttamisen mahdollisuus leijui jo sakeana ja happamana suolavetenä ilmassa.
Kohti Spöringin saarta. |
Ranta-aallokosta selviydyttyä alkoi seuraavat haasteet. Ensinnäkin taivas oli täysin pilvetön, joten olo oli kuin grillibroilerilla Prisman tiskillä ja toisekseen kauempana näkyvät aallot näytti todella pelottavalle. Mitään helvatin Spöringin saartakaan ei näkynyt yhtään missään!
Varoitan nyt oikeasti vielä tästä Uuden-Seelannin auringosta: Vaikka olisi täysin pilvistä ja olisit vuorannut itsesi vaatteilla ja hatuilla tai tinafoliolla, niin jos ei ole kunnon kerros rasvaa iholla (siis aurinkorasvaa), niin palat takuulla aina "munaskuita" myöten. Nauravilla nakeilla on täällä täysin toinen merkitys - etkä halua tietää mikä!
Lähellä... |
Tässä kohtaa ei nyt puuttunut enää kuin joku iso hai kiertelemään kajakin alle, niin olisi ollut täydellistä. Ai onko täällä haita? Sama kuin kysyisi, onko Tokiossa ihmisiä. Pohdittiin jälleen pieni hetki koko homman järjellisyyttä ja hanskojen pudottamista tiskiin, mutta eteenpäin - ainakin toistaiseksi - elävän mieli. Missään nimessä ei haluttu henkeämme tämän mission suorittamiseen vaarantaa, mutta ei myöskään ihan helpolla luovuttaa, koska tätä varten tänne oli pitkä matka tultu. Päätettiin siis edetä aina pieni matka eteenpäin, katsoa miltä näyttää, ja jatkaa tällä tyylillä niin kauan kuin suinkin mahdollista.
"It lies in the Latitude of 38 degrees 22 minutes South, and 4 1/2 Leagues to the Northward of Gable end Foreland. Off the South point lies a small but high island, so near to the Main as not to be distinguished from it. Close to the North end of this island, at the Entrance into the Bay, are 2 high Rocks; one is high and round like a Corn Stack, but the other is long with holes thro' it like the Arches of a Bridge. Within these rocks is the Cove, where we cut wood and fill'd our Water." (James Cook 1769)
Siellä ollaan! |
Mitä lähemmäs mantereen päätä tultiin, alkoi lupaavasti näyttämään sille, että pieni aalloton rakonen saattaisi kuin saattaisikin olla saaren ja mantereen välissä, josta voisi yrittää poukamaan livahtaa. Tästä tuli välitön positiivinen lataus elimistöön ja vaikka aallot uhkaavasti poukaman suuntaan käännyttäessä kajakkia heiluttelikin, alkoi tunnelmat väkisinkin nousta. Paahde ei tuntunut enää missään, käsiä ei enää hiertänyt ja kajakki liukui kuin olisi ollut perämoottori perässä.
Fiilistelyä. |
Kun viimeinen este oli kunnialla selvitetty ja liuttiin sisään täysin tyyneen, kirkkaaseen poukamaan, tunnelma oli vähintäänkin huikea! En tiennyt, että Spöringin saari on itseasiassa kuin paratiisi, vaan luulin sitä lähinnä karuksi kalliosaareksi. Ja vielä mitä! Niin mahdottomalta kuin tämä oli alkuun näyttänytkin, niin täällä sitä oltiin! Ehdottomasti tämän reissun tähän astisia huippuhetkiä! Vaikeuksien kautta voittoon - vai mitä ne sanoo.
Hienoa! |
Katja pääsi hurjalla säkällä melkein rantaan saakka, mutta lopulta kohtalo oli sama kuin minulla. Jos tällainen aalto olisi tullut kauempana rannasta, niin olisi ollut vitsit vähissä. Kahdella kajakilla meloessa on toki se hyvä puoli, että toinen on aina apuna jos jotain sattuu. Meri haki siis vielä säälittävää iskua vyötärön alle lopussa, mutta ei turha yritys - voitto selkein tuomariäänin meille! Missio voitiin täten julistaa suoritetuksi torstaina 11.2.2016, kello 15.
Ilta meni päivän tapahtumia fiilistellessä ja jopa yhdet New Zealand lagerit joutui kaupasta hakemaan ja juhlistamaan onnistunutta päivää! Tänään varmasti uni maittaa, joskin päässä heittää ja tuntuu kuin olisi edelleen laineilla.
Tästä on todella hyvä jatkaa kohti uusia seikkailuja...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti